Analysis of “sahasābhyāpatantamavidhyadarkapratimaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahasābhyāpatantamavidhyadarkapratimaiḥ”—

  • sahasā -
  • sahasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhyā -
  • abhi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • patantam -
  • patat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [accusative single from √pat class 1 verb]
  • avidhyad -
  • vyadh (verb class 4)
    [imperfect active third single]
  • arka -
  • arka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratimaiḥ -
  • pratima (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pratima (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sahasa, Sahas, Abhi, Patat, Arka, Pratima

Alternative transliteration: sahasabhyapatantamavidhyadarkapratimaih, [Devanagari/Hindi] सहसाभ्यापतन्तमविध्यदर्कप्रतिमैः, [Bengali] সহসাভ্যাপতন্তমবিধ্যদর্কপ্রতিমৈঃ, [Gujarati] સહસાભ્યાપતન્તમવિધ્યદર્કપ્રતિમૈઃ, [Kannada] ಸಹಸಾಭ್ಯಾಪತನ್ತಮವಿಧ್ಯದರ್ಕಪ್ರತಿಮೈಃ, [Malayalam] സഹസാഭ്യാപതന്തമവിധ്യദര്കപ്രതിമൈഃ, [Telugu] సహసాభ్యాపతన్తమవిధ్యదర్కప్రతిమైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: