Analysis of “sadannairamṛtopamaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sadannairamṛtopamaiḥ”—

  • sadann -
  • sadat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sad -> sadat (participle, masculine)
    [nominative single from √sad class 6 verb], [vocative single from √sad class 6 verb]
  • airam -
  • aira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    airā (noun, feminine)
    [adverb]
    ir (verb class 6)
    [imperfect active first single]
  • ṛto -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ṛtu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • upamaiḥ -
  • upama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    upama (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Sadat, Aira, Rita, Ritu, Upama

Alternative transliteration: sadannairamritopamaih, sadannairamrtopamaih, [Devanagari/Hindi] सदन्नैरमृतोपमैः, [Bengali] সদন্নৈরমৃতোপমৈঃ, [Gujarati] સદન્નૈરમૃતોપમૈઃ, [Kannada] ಸದನ್ನೈರಮೃತೋಪಮೈಃ, [Malayalam] സദന്നൈരമൃതോപമൈഃ, [Telugu] సదన్నైరమృతోపమైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: