Analysis of “saṃsārabhāgīyatathāniścayaśātinīm”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃsārabhāgīyatathāniścayaśātinīm”—

  • saṃsāra -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhāgīya -
  • bhāgīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāgīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathān -
  • tatha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • caya -
  • caya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cay (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ci (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śātinīm -
  • śātinī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Samsara, Bhagiya, Tatha, Caya, Shatini

Alternative transliteration: samsarabhagiyatathanishcayashatinim, samsarabhagiyatathaniscayasatinim, [Devanagari/Hindi] संसारभागीयतथानिश्चयशातिनीम्, [Bengali] সংসারভাগীযতথানিশ্চযশাতিনীম্, [Gujarati] સંસારભાગીયતથાનિશ્ચયશાતિનીમ્, [Kannada] ಸಂಸಾರಭಾಗೀಯತಥಾನಿಶ್ಚಯಶಾತಿನೀಮ್, [Malayalam] സംസാരഭാഗീയതഥാനിശ്ചയശാതിനീമ്, [Telugu] సంసారభాగీయతథానిశ్చయశాతినీమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: