Analysis of “saṃmānanamavāpyāsmānmuneḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃmānanamavāpyāsmānmuneḥ”—

  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mānanam -
  • mānana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mānana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mānanā (noun, feminine)
  • avāpyā -
  • avāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    avāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asmān -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • muneḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Manana, Avapya, Asmad, Idam, Asma, Muni

Alternative transliteration: sammananamavapyasmanmuneh, [Devanagari/Hindi] संमाननमवाप्यास्मान्मुनेः, [Bengali] সংমাননমবাপ্যাস্মান্মুনেঃ, [Gujarati] સંમાનનમવાપ્યાસ્માન્મુનેઃ, [Kannada] ಸಂಮಾನನಮವಾಪ್ಯಾಸ್ಮಾನ್ಮುನೇಃ, [Malayalam] സംമാനനമവാപ്യാസ്മാന്മുനേഃ, [Telugu] సంమాననమవాప్యాస్మాన్మునేః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: