Analysis of “sṛṣṭisthitipralayakāraṇalokapāla”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sṛṣṭisthitipralayakāraṇalokapāla”—

  • sṛṣṭi -
  • sṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sṛṣṭi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sthiti -
  • sthiti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sthitī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pralaya -
  • pralaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kāraṇa -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokapāla -
  • lokapāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sthiti, Pralaya, Karana, Lokapala

Alternative transliteration: srishtisthitipralayakaranalokapala, srstisthitipralayakaranalokapala, [Devanagari/Hindi] सृष्टिस्थितिप्रलयकारणलोकपाल, [Bengali] সৃষ্টিস্থিতিপ্রলযকারণলোকপাল, [Gujarati] સૃષ્ટિસ્થિતિપ્રલયકારણલોકપાલ, [Kannada] ಸೃಷ್ಟಿಸ್ಥಿತಿಪ್ರಲಯಕಾರಣಲೋಕಪಾಲ, [Malayalam] സൃഷ്ടിസ്ഥിതിപ്രലയകാരണലോകപാല, [Telugu] సృష్టిస్థితిప్రలయకారణలోకపాల

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: