Analysis of “sūkṣmarekhājarattṛṇe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūkṣmarekhājarattṛṇe”—

  • sūkṣma -
  • sūkṣma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūkṣma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rekhā -
  • rekha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rekhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rakh (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    rikh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ajarat -
  • ajarat (noun, masculine)
    [compound]
    ajarat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jṛ (verb class 1)
    [imperfect active third single]
    jṝ (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • tṛṇe -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tṛ (noun, neuter)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Sukshma, Rekha, Ajarat, Trina, Tri

Alternative transliteration: sukshmarekhajarattrine, suksmarekhajarattrne, [Devanagari/Hindi] सूक्ष्मरेखाजरत्तृणे, [Bengali] সূক্ষ্মরেখাজরত্তৃণে, [Gujarati] સૂક્ષ્મરેખાજરત્તૃણે, [Kannada] ಸೂಕ್ಷ್ಮರೇಖಾಜರತ್ತೃಣೇ, [Malayalam] സൂക്ഷ്മരേഖാജരത്തൃണേ, [Telugu] సూక్ష్మరేఖాజరత్తృణే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: