Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāvitryāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāvitryāḥ”—
- sāvitryāḥ -
-
sāvitri (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]sāvitrī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]sāvitrya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Savitri, Savitrya
Alternative transliteration: savitryah, [Devanagari/Hindi] सावित्र्याः, [Bengali] সাবিত্র্যাঃ, [Gujarati] સાવિત્ર્યાઃ, [Kannada] ಸಾವಿತ್ರ್ಯಾಃ, [Malayalam] സാവിത്ര്യാഃ, [Telugu] సావిత్ర్యాః
Sanskrit References
“sāvitryāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.34.32 < [Chapter 34]
Verse 1.34.178 < [Chapter 34]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.366.1 < [Chapter 366]
Verse 1.366.5 < [Chapter 366]
Verse 1.366.8 < [Chapter 366]
Verse 1.512.97 < [Chapter 512]
Verse 2.106.55 < [Chapter 106]
Verse 2.276.6 < [Chapter 276]
Verse 2.9.24.16 < [Chapter 24]
Verse 6.1.192.107 < [Chapter 192]
Verse 7.1.38.5 < [Chapter 38]
Verse 7.1.166.9 < [Chapter 166]
Verse 7.1.166.39 < [Chapter 166]
Verse 7.1.166.99 < [Chapter 166]
Verse 7.1.166.100 < [Chapter 166]
Verse 7.1.166.135 < [Chapter 166]
Verse 7.1.174.1 < [Chapter 174]
Verse 7.1.209.2 < [Chapter 209]
Verse 3.278.31 < [Chapter 278]
Verse 3.283.12 < [Chapter 283]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.77 < [Chapter 2]
Verse 11.194 < [Chapter 11]
Verse 170.10 < [Chapter 170]
Verse 1.4.15 < [Chapter 4]
Verse 4.102.32 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)