Analysis of “sādhyayāpyāsādhyavivekaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sādhyayāpyāsādhyavivekaṃ”—

  • sādhyayā -
  • sādhyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    sādh -> sādhyā (participle, feminine)
    [instrumental single from √sādh class 1 verb], [instrumental single from √sādh class 4 verb], [instrumental single from √sādh class 5 verb]
    sidh -> sādhyā (participle, feminine)
    [instrumental single from √sidh]
  • apyā -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asādhya -
  • asādhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asādhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vivekam -
  • viveka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sadhya, Apya, Asadhya, Viveka

Alternative transliteration: sadhyayapyasadhyavivekam, [Devanagari/Hindi] साध्ययाप्यासाध्यविवेकं, [Bengali] সাধ্যযাপ্যাসাধ্যবিবেকং, [Gujarati] સાધ્યયાપ્યાસાધ્યવિવેકં, [Kannada] ಸಾಧ್ಯಯಾಪ್ಯಾಸಾಧ್ಯವಿವೇಕಂ, [Malayalam] സാധ്യയാപ്യാസാധ്യവിവേകം, [Telugu] సాధ్యయాప్యాసాధ్యవివేకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: