Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raktāntasusnigdhaviśāladīrghasuvyaktaśuklāsitapakṣmalākṣaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raktāntasusnigdhaviśāladīrghasuvyaktaśuklāsitapakṣmalākṣaḥ”—
- raktānta -
-
raktānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]raktānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- susnigdha -
-
susnigdha (noun, masculine)[compound], [vocative single]susnigdha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viśāla -
-
viśāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]viśāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dīrgha -
-
dīrgha (noun, masculine)[compound], [vocative single]dīrgha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- suvyakta -
-
suvyakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]suvyakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śuklā -
-
śukla (noun, masculine)[compound], [vocative single]śukla (noun, neuter)[compound], [vocative single]śuklā (noun, feminine)[nominative single]
- asita -
-
asita (noun, masculine)[compound], [vocative single]asita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pakṣmalā -
-
pakṣmala (noun, masculine)[compound], [vocative single]pakṣmala (noun, neuter)[compound], [vocative single]pakṣmalā (noun, feminine)[nominative single]
- akṣaḥ -
-
akṣa (noun, masculine)[nominative single]√kṣar (verb class 2)[imperfect active second single], [imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Raktanta, Susnigdha, Vishala, Dirgha, Suvyakta, Shukla, Asita, Pakshmala, Aksha
Alternative transliteration: raktantasusnigdhavishaladirghasuvyaktashuklasitapakshmalakshah, raktantasusnigdhavisaladirghasuvyaktasuklasitapaksmalaksah, [Devanagari/Hindi] रक्तान्तसुस्निग्धविशालदीर्घसुव्यक्तशुक्लासितपक्ष्मलाक्षः, [Bengali] রক্তান্তসুস্নিগ্ধবিশালদীর্ঘসুব্যক্তশুক্লাসিতপক্ষ্মলাক্ষঃ, [Gujarati] રક્તાન્તસુસ્નિગ્ધવિશાલદીર્ઘસુવ્યક્તશુક્લાસિતપક્ષ્મલાક્ષઃ, [Kannada] ರಕ್ತಾನ್ತಸುಸ್ನಿಗ್ಧವಿಶಾಲದೀರ್ಘಸುವ್ಯಕ್ತಶುಕ್ಲಾಸಿತಪಕ್ಷ್ಮಲಾಕ್ಷಃ, [Malayalam] രക്താന്തസുസ്നിഗ്ധവിശാലദീര്ഘസുവ്യക്തശുക്ലാസിതപക്ഷ്മലാക്ഷഃ, [Telugu] రక్తాన్తసుస్నిగ్ధవిశాలదీర్ఘసువ్యక్తశుక్లాసితపక్ష్మలాక్షః
Sanskrit References
“raktāntasusnigdhaviśāladīrghasuvyaktaśuklāsitapakṣmalākṣaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)