Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rakṣoghnatailajvalitapradīpahatapāpmani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rakṣoghnatailajvalitapradīpahatapāpmani”—
- rakṣoghna -
-
rakṣoghna (noun, masculine)[compound], [vocative single]rakṣoghna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taila -
-
taila (noun, masculine)[compound], [vocative single]taila (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jvalita -
-
jvalita (noun, masculine)[compound], [vocative single]jvalita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√jval -> jvalita (participle, masculine)[compound from √jval]√jval -> jvalita (participle, neuter)[compound from √jval]√jval -> jvalita (participle, masculine)[vocative single from √jval class 1 verb], [vocative single from √jval]√jval -> jvalita (participle, neuter)[vocative single from √jval class 1 verb], [vocative single from √jval]
- pradīpa -
-
pradīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- hata -
-
hata (noun, masculine)[compound], [vocative single]hata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√han -> hata (participle, masculine)[vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]√han -> hata (participle, neuter)[vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]√han (verb class 2)[imperative active second plural]
- pāpmani -
-
pāpman (noun, masculine)[locative single]pāpman (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Rakshoghna, Taila, Jvalita, Pradipa, Hata, Papman
Alternative transliteration: rakshoghnatailajvalitapradipahatapapmani, raksoghnatailajvalitapradipahatapapmani, [Devanagari/Hindi] रक्षोघ्नतैलज्वलितप्रदीपहतपाप्मनि, [Bengali] রক্ষোঘ্নতৈলজ্বলিতপ্রদীপহতপাপ্মনি, [Gujarati] રક્ષોઘ્નતૈલજ્વલિતપ્રદીપહતપાપ્મનિ, [Kannada] ರಕ್ಷೋಘ್ನತೈಲಜ್ವಲಿತಪ್ರದೀಪಹತಪಾಪ್ಮನಿ, [Malayalam] രക്ഷോഘ്നതൈലജ്വലിതപ്രദീപഹതപാപ്മനി, [Telugu] రక్షోఘ్నతైలజ్వలితప్రదీపహతపాప్మని
Sanskrit References
“rakṣoghnatailajvalitapradīpahatapāpmani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 26 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)