Analysis of “rūpasvarūpātmabalaiśvaryasamanvitān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūpasvarūpātmabalaiśvaryasamanvitān”—

  • rūpa -
  • rūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svarūpāt -
  • svarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    svarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balai -
  • bala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    balā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aiśvarya -
  • aiśvarya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samanvitān -
  • samanvita (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Rupa, Svarupa, Bala, Aishvarya, Samanvita

Alternative transliteration: rupasvarupatmabalaishvaryasamanvitan, rupasvarupatmabalaisvaryasamanvitan, [Devanagari/Hindi] रूपस्वरूपात्मबलैश्वर्यसमन्वितान्, [Bengali] রূপস্বরূপাত্মবলৈশ্বর্যসমন্বিতান্, [Gujarati] રૂપસ્વરૂપાત્મબલૈશ્વર્યસમન્વિતાન્, [Kannada] ರೂಪಸ್ವರೂಪಾತ್ಮಬಲೈಶ್ವರ್ಯಸಮನ್ವಿತಾನ್, [Malayalam] രൂപസ്വരൂപാത്മബലൈശ്വര്യസമന്വിതാന്, [Telugu] రూపస్వరూపాత్మబలైశ్వర్యసమన్వితాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: