Analysis of “rājannabhijānaṃstathātmanaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājannabhijānaṃstathātmanaḥ”—

  • rājanna -
  • rājanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • jānaṃs -
  • jānat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    jñā -> jānat (participle, masculine)
    [nominative single from √jñā class 9 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
  • tathāt -
  • tatha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tatha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Rajanna, Bha, Janat, Tatha, Mana, Manas

Alternative transliteration: rajannabhijanamstathatmanah, [Devanagari/Hindi] राजन्नभिजानंस्तथात्मनः, [Bengali] রাজন্নভিজানংস্তথাত্মনঃ, [Gujarati] રાજન્નભિજાનંસ્તથાત્મનઃ, [Kannada] ರಾಜನ್ನಭಿಜಾನಂಸ್ತಥಾತ್ಮನಃ, [Malayalam] രാജന്നഭിജാനംസ്തഥാത്മനഃ, [Telugu] రాజన్నభిజానంస్తథాత్మనః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: