Analysis of “rājaśarīre'vadhātavyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājaśarīre'vadhātavyā”—

  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śarīre' -
  • śarīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • avadhāt -
  • avadha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    avadha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • avyā -
  • avi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    avī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    avyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    u -> avyā (participle, feminine)
    [nominative single from √u class 1 verb], [nominative single from √u class 2 verb], [nominative single from √u class 5 verb]

Extracted glossary definitions: Raja, Sharira, Avadha, Avi, Avya

Alternative transliteration: rajasharire'vadhatavya, rajasarire'vadhatavya, [Devanagari/Hindi] राजशरीरेऽवधातव्या, [Bengali] রাজশরীরেঽবধাতব্যা, [Gujarati] રાજશરીરેઽવધાતવ્યા, [Kannada] ರಾಜಶರೀರೇಽವಧಾತವ್ಯಾ, [Malayalam] രാജശരീരേഽവധാതവ്യാ, [Telugu] రాజశరీరేఽవధాతవ్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: