Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rājīviśeṣeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rājīviśeṣeṇa”—
- rājī -
-
rājī (noun, feminine)[compound], [nominative single]rāji (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]rāji (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]rājin (noun, masculine)[nominative single]rāj (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- viśeṣeṇa -
-
viśeṣa (noun, masculine)[instrumental single]viśeṣa (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Raji, Rajin, Raj, Vishesha
Alternative transliteration: rajivisheshena, rajivisesena, [Devanagari/Hindi] राजीविशेषेण, [Bengali] রাজীবিশেষেণ, [Gujarati] રાજીવિશેષેણ, [Kannada] ರಾಜೀವಿಶೇಷೇಣ, [Malayalam] രാജീവിശേഷേണ, [Telugu] రాజీవిశేషేణ
Sanskrit References
“rājīviśeṣeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)