Analysis of “purohitamatenāsminkṣaṇe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purohitamatenāsminkṣaṇe”—

  • purohitam -
  • purohita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    purohita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    purohitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ate -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • inā -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i (noun, masculine)
    [instrumental single]
    inā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • kṣaṇe -
  • kṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Purohita, Ina, Idam, Kshana

Alternative transliteration: purohitamatenasminkshane, purohitamatenasminksane, [Devanagari/Hindi] पुरोहितमतेनास्मिन्क्षणे, [Bengali] পুরোহিতমতেনাস্মিন্ক্ষণে, [Gujarati] પુરોહિતમતેનાસ્મિન્ક્ષણે, [Kannada] ಪುರೋಹಿತಮತೇನಾಸ್ಮಿನ್ಕ್ಷಣೇ, [Malayalam] പുരോഹിതമതേനാസ്മിന്ക്ഷണേ, [Telugu] పురోహితమతేనాస్మిన్క్షణే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: