Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “purodhāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “purodhāḥ”—
- purodhāḥ -
-
purodha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]purodhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]purodhas (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Purodha, Purodhas
Alternative transliteration: purodhah, [Devanagari/Hindi] पुरोधाः, [Bengali] পুরোধাঃ, [Gujarati] પુરોધાઃ, [Kannada] ಪುರೋಧಾಃ, [Malayalam] പുരോധാഃ, [Telugu] పురోధాః
Sanskrit References
“purodhāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.8 < [Chapter 21]
Verse 2.3.47.44 < [Chapter 47]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.127 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 35.37 < [Chapter 35: śilānyāsavidhi]
Verse 37.30 < [Chapter 37: kīlakasūtrapāta]
Verse 1.13.306 < [Chapter 13]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.291.67 < [Chapter 291]
Verse 1.1.25.52 < [Chapter 25]
Verse 2.2.8.49 < [Chapter 8]
Verse 3.1.17.6 < [Chapter 17]
Verse 5.2.66.24 < [Chapter 66]
Verse 1.99.26 < [Chapter 99]
Verse 1.159.18 < [Chapter 159]
Verse 1.164.12 < [Chapter 164]
Verse 14.9.5 < [Chapter 9]
Verse 14.64.3 < [Chapter 64]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 20.7 < [Chapter 20]
Verse 42.61 < [Chapter 42 - indradhvajasampadadhyāyaḥ [indradhvajasampad-adhyāya]]
Verse 3.4.8.99 < [Chapter 8]
Verse 4.142.28 < [Chapter 142]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)