Analysis of “punarādātumicchatpṛthuyaśā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punarādātumicchatpṛthuyaśā”—

  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ādāt -
  • āda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    āda (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • icchat -
  • iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [nominative single from √iṣ class 6 verb], [vocative single from √iṣ class 6 verb], [accusative single from √iṣ class 6 verb]
  • pṛthu -
  • pṛthu (indeclinable)
    [indeclinable]
    pṛthu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pṛthu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yaśā -
  • yaśā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Punar, Ada, Icchat, Prithu, Yasha

Alternative transliteration: punaradatumicchatprithuyasha, punaradatumicchatprthuyasa, [Devanagari/Hindi] पुनरादातुमिच्छत्पृथुयशा, [Bengali] পুনরাদাতুমিচ্ছত্পৃথুযশা, [Gujarati] પુનરાદાતુમિચ્છત્પૃથુયશા, [Kannada] ಪುನರಾದಾತುಮಿಚ್ಛತ್ಪೃಥುಯಶಾ, [Malayalam] പുനരാദാതുമിച്ഛത്പൃഥുയശാ, [Telugu] పునరాదాతుమిచ్ఛత్పృథుయశా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: