Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyāhamapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyāhamapi”—
- puṇyāham -
-
puṇyāha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Punyaha, Api
Alternative transliteration: punyahamapi, [Devanagari/Hindi] पुण्याहमपि, [Bengali] পুণ্যাহমপি, [Gujarati] પુણ્યાહમપિ, [Kannada] ಪುಣ್ಯಾಹಮಪಿ, [Malayalam] പുണ്യാഹമപി, [Telugu] పుణ్యాహమపి
Sanskrit References
“puṇyāhamapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.28.33 < [Chapter 28]
Verse 4.11.71 < [Chapter 11]
Verse 4.18.120 < [Chapter 18]
Verse 4.18.134 < [Chapter 18]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 1.30 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
Verse 1.35 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
Verse 2.5 < [Chapter 2 - śaṅkusthāpanam]
Verse 2.29 < [Chapter 2 - śaṅkusthāpanam]
Verse 6.10 < [Chapter 6 - mūdhenṣṭakāvidhiḥ]
Verse 20.39 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
Verse 21.70 < [Chapter 21 - viśeṣārcanam]
Verse 24.75 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 25.111 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
Verse 28.13 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 28.153 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 31.87 < [Chapter 31 - saṃprokṣaṇatrayam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)