Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praviśatī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praviśatī”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]pra (Preverb)[Preverb]
- viśatī -
-
√viś -> viśat (participle, neuter)[nominative dual from √viś class 6 verb], [vocative dual from √viś class 6 verb], [accusative dual from √viś class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Pra, Vishat
Alternative transliteration: pravishati, pravisati, [Devanagari/Hindi] प्रविशती, [Bengali] প্রবিশতী, [Gujarati] પ્રવિશતી, [Kannada] ಪ್ರವಿಶತೀ, [Malayalam] പ്രവിശതീ, [Telugu] ప్రవిశతీ
Sanskrit References
“praviśatī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.103.8 < [Chapter 103]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 5.8 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 11.8.26 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)