Analysis of “pravīrapuruṣānyathābhiprāyakaraṇenāvāhayet”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pravīrapuruṣānyathābhiprāyakaraṇenāvāhayet”—

  • pravīra -
  • pravīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pravīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣān -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhiprāya -
  • abhiprāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • karaṇenā -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • āvā -
  • au (noun, feminine)
    [instrumental single]
    au (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • hayet -
  • hay (verb class 1)
    [optative active third single]

Extracted glossary definitions: Pravira, Purusha, Yatha, Abhipraya, Karana

Alternative transliteration: pravirapurushanyathabhiprayakaranenavahayet, pravirapurusanyathabhiprayakaranenavahayet, [Devanagari/Hindi] प्रवीरपुरुषान्यथाभिप्रायकरणेनावाहयेत्, [Bengali] প্রবীরপুরুষান্যথাভিপ্রাযকরণেনাবাহযেত্, [Gujarati] પ્રવીરપુરુષાન્યથાભિપ્રાયકરણેનાવાહયેત્, [Kannada] ಪ್ರವೀರಪುರುಷಾನ್ಯಥಾಭಿಪ್ರಾಯಕರಣೇನಾವಾಹಯೇತ್, [Malayalam] പ്രവീരപുരുഷാന്യഥാഭിപ്രായകരണേനാവാഹയേത്, [Telugu] ప్రవీరపురుషాన్యథాభిప్రాయకరణేనావాహయేత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: