Analysis of “prasavasthitisaṃhārakāraṇaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasavasthitisaṃhārakāraṇaṃ”—

  • prasava -
  • prasava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sthiti -
  • sthiti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sthitī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saṃhārakā -
  • saṃhāraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃhāraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṃhārakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • araṇam -
  • araṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    araṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    araṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    raṇ (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Prasava, Sthiti, Samharaka, Arana

Alternative transliteration: prasavasthitisamharakaranam, [Devanagari/Hindi] प्रसवस्थितिसंहारकारणं, [Bengali] প্রসবস্থিতিসংহারকারণং, [Gujarati] પ્રસવસ્થિતિસંહારકારણં, [Kannada] ಪ್ರಸವಸ್ಥಿತಿಸಂಹಾರಕಾರಣಂ, [Malayalam] പ്രസവസ്ഥിതിസംഹാരകാരണം, [Telugu] ప్రసవస్థితిసంహారకారణం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: