Analysis of “praśamanādarvāgrājarāṣṭravivṛddhaye”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśamanādarvāgrājarāṣṭravivṛddhaye”—

  • praśamanād -
  • praśamana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    praśamana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • arvāg -
  • arvāk (indeclinable)
    [indeclinable]
    arvāc (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rāṣṭravivṛddhaye -
  • rāṣṭravivṛddhi (noun, feminine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Prashamana, Arvak, Arvac, Raja, Rashtravivriddhi

Alternative transliteration: prashamanadarvagrajarashtravivriddhaye, prasamanadarvagrajarastravivrddhaye, [Devanagari/Hindi] प्रशमनादर्वाग्राजराष्ट्रविवृद्धये, [Bengali] প্রশমনাদর্বাগ্রাজরাষ্ট্রবিবৃদ্ধযে, [Gujarati] પ્રશમનાદર્વાગ્રાજરાષ્ટ્રવિવૃદ્ધયે, [Kannada] ಪ್ರಶಮನಾದರ್ವಾಗ್ರಾಜರಾಷ್ಟ್ರವಿವೃದ್ಧಯೇ, [Malayalam] പ്രശമനാദര്വാഗ്രാജരാഷ്ട്രവിവൃദ്ധയേ, [Telugu] ప్రశమనాదర్వాగ్రాజరాష్ట్రవివృద్ధయే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: