Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāguktameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāguktameva”—
- prāg -
-
prāk (indeclinable)[indeclinable]
- uktam -
-
ukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uktā (noun, feminine)[adverb]√vac -> ukta (participle, masculine)[accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Prak, Ukta, Eva
Alternative transliteration: praguktameva, [Devanagari/Hindi] प्रागुक्तमेव, [Bengali] প্রাগুক্তমেব, [Gujarati] પ્રાગુક્તમેવ, [Kannada] ಪ್ರಾಗುಕ್ತಮೇವ, [Malayalam] പ്രാഗുക്തമേവ, [Telugu] ప్రాగుక్తమేవ
Sanskrit References
“prāguktameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 23: ṣirorogavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)