Analysis of “prācyādāvīśaparyantamindrādyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prācyādāvīśaparyantamindrādyaṃ”—

  • prācyād -
  • prācya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prācya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • āvī -
  • āvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • śapa -
  • śapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rya -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]
  • indrād -
  • indra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pracya, Avi, Shapa, Antam, Anta, Indra, Yah

Alternative transliteration: pracyadavishaparyantamindradyam, pracyadavisaparyantamindradyam, [Devanagari/Hindi] प्राच्यादावीशपर्यन्तमिन्द्राद्यं, [Bengali] প্রাচ্যাদাবীশপর্যন্তমিন্দ্রাদ্যং, [Gujarati] પ્રાચ્યાદાવીશપર્યન્તમિન્દ્રાદ્યં, [Kannada] ಪ್ರಾಚ್ಯಾದಾವೀಶಪರ್ಯನ್ತಮಿನ್ದ್ರಾದ್ಯಂ, [Malayalam] പ്രാച്യാദാവീശപര്യന്തമിന്ദ്രാദ്യം, [Telugu] ప్రాచ్యాదావీశపర్యన్తమిన్ద్రాద్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: