Analysis of “prāṇāpānānusaraṇātparamātmāvalokanāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇāpānānusaraṇātparamātmāvalokanāt”—

  • prāṇāpānā -
  • prāṇāpāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • anusaraṇāt -
  • anusaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • paramātmāva -
  • paramātma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aloka -
  • aloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Pranapana, Anusarana, Paramatma, Aloka

Alternative transliteration: pranapananusaranatparamatmavalokanat, [Devanagari/Hindi] प्राणापानानुसरणात्परमात्मावलोकनात्, [Bengali] প্রাণাপানানুসরণাত্পরমাত্মাবলোকনাত্, [Gujarati] પ્રાણાપાનાનુસરણાત્પરમાત્માવલોકનાત્, [Kannada] ಪ್ರಾಣಾಪಾನಾನುಸರಣಾತ್ಪರಮಾತ್ಮಾವಲೋಕನಾತ್, [Malayalam] പ്രാണാപാനാനുസരണാത്പരമാത്മാവലോകനാത്, [Telugu] ప్రాణాపానానుసరణాత్పరమాత్మావలోకనాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: