Analysis of “prāṇādīnāmunmiṣannimiṣanniti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇādīnāmunmiṣannimiṣanniti”—

  • prāṇā -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prāṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    prāṇ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    prāṇ (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ādīnā -
  • mun -
  • mud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • miṣann -
  • miṣ -> miṣat (participle, masculine)
    [nominative single from √miṣ class 6 verb], [vocative single from √miṣ class 6 verb]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • iṣann -
  • iṣan (noun, neuter)
    [vocative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Prana, Pran, Mud, Mishat, Ishan, Iti

Alternative transliteration: pranadinamunmishannimishanniti, pranadinamunmisannimisanniti, [Devanagari/Hindi] प्राणादीनामुन्मिषन्निमिषन्निति, [Bengali] প্রাণাদীনামুন্মিষন্নিমিষন্নিতি, [Gujarati] પ્રાણાદીનામુન્મિષન્નિમિષન્નિતિ, [Kannada] ಪ್ರಾಣಾದೀನಾಮುನ್ಮಿಷನ್ನಿಮಿಷನ್ನಿತಿ, [Malayalam] പ്രാണാദീനാമുന്മിഷന്നിമിഷന്നിതി, [Telugu] ప్రాణాదీనామున్మిషన్నిమిషన్నితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: