Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piṃgāyāstapastepe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piṃgāyāstapastepe”—
- piṅgāyās -
-
piṅgā (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- tapas -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- tepe -
-
√tap (verb class 1)[perfect middle first single], [perfect middle third single]√tap (verb class 4)[perfect middle first single], [perfect middle third single]√tep (verb class 1)[present middle first single]√tip (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Pinga, Tap, Tapa, Tapas
Alternative transliteration: pimgayastapastepe, [Devanagari/Hindi] पिंगायास्तपस्तेपे, [Bengali] পিংগাযাস্তপস্তেপে, [Gujarati] પિંગાયાસ્તપસ્તેપે, [Kannada] ಪಿಂಗಾಯಾಸ್ತಪಸ್ತೇಪೇ, [Malayalam] പിംഗായാസ്തപസ്തേപേ, [Telugu] పింగాయాస్తపస్తేపే
Sanskrit References
“piṃgāyāstapastepe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.249.3 < [Chapter 249]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)