Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pavanapathaviśuddhahṛdayasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pavanapathaviśuddhahṛdayasya”—
- pavana -
-
pavana (noun, masculine)[compound], [vocative single]pavana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- patha -
-
patha (noun, masculine)[compound], [vocative single]√path (verb class 1)[imperative active second single]
- viśuddha -
-
viśuddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]viśuddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hṛdayasya -
-
hṛdaya (noun, masculine)[genitive single]hṛdaya (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Pavana, Patha, Vishuddha, Hridaya
Alternative transliteration: pavanapathavishuddhahridayasya, pavanapathavisuddhahrdayasya, [Devanagari/Hindi] पवनपथविशुद्धहृदयस्य, [Bengali] পবনপথবিশুদ্ধহৃদযস্য, [Gujarati] પવનપથવિશુદ્ધહૃદયસ્ય, [Kannada] ಪವನಪಥವಿಶುದ್ಧಹೃದಯಸ್ಯ, [Malayalam] പവനപഥവിശുദ്ധഹൃദയസ്യ, [Telugu] పవనపథవిశుద్ధహృదయస్య
Sanskrit References
“pavanapathaviśuddhahṛdayasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 26.16 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)