Analysis of “paryāṇāñcalasannāhakavacāvṛtabhūtalam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paryāṇāñcalasannāhakavacāvṛtabhūtalam”—

  • paryāṇā -
  • paryāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • añcala -
  • añcala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sannāha -
  • sannāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kavacāvṛ -
  • kavaca (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūtalam -
  • bhūtala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paryana, Ancala, Sannaha, Kavaca, Rita, Bhutala

Alternative transliteration: paryanancalasannahakavacavritabhutalam, paryanancalasannahakavacavrtabhutalam, [Devanagari/Hindi] पर्याणाञ्चलसन्नाहकवचावृतभूतलम्, [Bengali] পর্যাণাঞ্চলসন্নাহকবচাবৃতভূতলম্, [Gujarati] પર્યાણાઞ્ચલસન્નાહકવચાવૃતભૂતલમ્, [Kannada] ಪರ್ಯಾಣಾಞ್ಚಲಸನ್ನಾಹಕವಚಾವೃತಭೂತಲಮ್, [Malayalam] പര്യാണാഞ്ചലസന്നാഹകവചാവൃതഭൂതലമ്, [Telugu] పర్యాణాఞ్చలసన్నాహకవచావృతభూతలమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: