Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parityaktvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parityaktvā”—
- parityak -
-
parityaj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]parityaj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tvā -
-
tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Parityaj, Tva, Yushmad
Alternative transliteration: parityaktva, [Devanagari/Hindi] परित्यक्त्वा, [Bengali] পরিত্যক্ত্বা, [Gujarati] પરિત્યક્ત્વા, [Kannada] ಪರಿತ್ಯಕ್ತ್ವಾ, [Malayalam] പരിത്യക്ത്വാ, [Telugu] పరిత్యక్త్వా
Sanskrit References
“parityaktvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.181.25 < [Chapter 181]
Verse 3.39 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 9.153 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 12.48 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.142 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 24.71 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 6.1.114.21 < [Chapter 114]
Verse 6.1.119.33 < [Chapter 119]
Verse 6.1.119.34 < [Chapter 119]
Verse 6.1.121.15 < [Chapter 121]
Verse 6.1.124.14 < [Chapter 124]
Verse 6.1.131.11 < [Chapter 131]
Verse 6.1.134.10 < [Chapter 134]
Verse 6.1.136.29 < [Chapter 136]
Verse 6.1.144.14 < [Chapter 144]
Verse 6.1.147.3 < [Chapter 147]
Verse 7.1.205.78 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)