Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parisaṃkhyayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parisaṃkhyayā”—
- parisaṅkhyayā -
-
parisaṅkhyā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Parisankhya
Alternative transliteration: parisamkhyaya, [Devanagari/Hindi] परिसंख्यया, [Bengali] পরিসংখ্যযা, [Gujarati] પરિસંખ્યયા, [Kannada] ಪರಿಸಂಖ್ಯಯಾ, [Malayalam] പരിസംഖ്യയാ, [Telugu] పరిసంఖ్యయా
Sanskrit References
“parisaṃkhyayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.19.2 < [Chapter 19]
Verse 9.30.43 < [Chapter 30]
Verse 4.2.4.84 < [Chapter 4]
Verse 4.2.13.84 < [Chapter 13]
Verse 4.2.49.16 < [Chapter 49]
Verse 5.2.46.32 < [Chapter 46]
Verse 6.1.39.9 < [Chapter 39]
Verse 6.1.194.18 < [Chapter 194]
Verse 9.25 < [Chapter 9]
Verse 10.6 < [Chapter 10]
Verse 10.98 < [Chapter 10]
Verse 10.400 < [Chapter 10]
Verse 10.404 < [Chapter 10]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.95 < [Chapter 17]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 26.22 < [Chapter 26]
Verse 26.24 < [Chapter 26]
Verse 1.2.98 < [Chapter 2]
Verse 1.164.32 < [Chapter 164]
Verse 2.1.21.10 < [Chapter 21]
Verse 2.3.20.179 < [Chapter 20]
Verse 4.164.21 < [Chapter 164]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)