Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parinirvṛtasyāpi”—
- parinirvṛtasyā -
parinirvṛta (noun, masculine)[genitive single]parinirvṛta (noun, neuter)[genitive single]
- api -
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Alternative transliteration: parinirvritasyapi, parinirvrtasyapi, [Devanagari/Hindi] परिनिर्वृतस्यापि, [Bengali] পরিনির্বৃতস্যাপি, [Gujarati] પરિનિર્વૃતસ્યાપિ, [Kannada] ಪರಿನಿರ್ವೃತಸ್ಯಾಪಿ, [Malayalam] പരിനിര്വൃതസ്യാപി, [Telugu] పరినిర్వృతస్యాపి
“parinirvṛtasyāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 20.12 < [Chapter 20 - Conception of the Transcendent Power of the Tathagatas]
Verse 3.30 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 9.4 < [Chapter 9 - Future Destiny of the Ananda, Rahula, and the Two Thousand Monks]
Verse 6.38 < [Chapter 6 - Announcement of Future Destiny]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)