Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pareśvari”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pareśvari”—
- pare -
-
pare (indeclinable)[indeclinable]para (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]para (noun, masculine)[nominative plural], [vocative single], [locative single]parā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]pari (noun, masculine)[vocative single]pari (noun, feminine)[vocative single]
- īśvari -
-
īśvarī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pare, Para, Pari, Ishvari
Alternative transliteration: pareshvari, paresvari, [Devanagari/Hindi] परेश्वरि, [Bengali] পরেশ্বরি, [Gujarati] પરેશ્વરિ, [Kannada] ಪರೇಶ್ವರಿ, [Malayalam] പരേശ്വരി, [Telugu] పరేశ్వరి
Sanskrit References
“pareśvari” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.26.24 < [Chapter 26]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.114.35 < [Chapter 114]
Verse 3.37.49 < [Chapter 37]
Verse 3.120.30 < [Chapter 120]
Verse 3.122.90 < [Chapter 122]
Verse 3.135.85 < [Chapter 135]
Verse 3.173.60 < [Chapter 173]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)