Analysis of “paravyūhavibhavalakṣaṇānyuktāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paravyūhavibhavalakṣaṇānyuktāni”—

  • para -
  • para (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    para (noun, masculine)
    [vocative single]
  • vyūha -
  • vyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vibhava -
  • vibhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lakṣaṇānyu -
  • lakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • uktāni -
  • ukta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]

Extracted glossary definitions: Para, Vyuha, Vibhava, Lakshana, Ukta

Alternative transliteration: paravyuhavibhavalakshananyuktani, paravyuhavibhavalaksananyuktani, [Devanagari/Hindi] परव्यूहविभवलक्षणान्युक्तानि, [Bengali] পরব্যূহবিভবলক্ষণান্যুক্তানি, [Gujarati] પરવ્યૂહવિભવલક્ષણાન્યુક્તાનિ, [Kannada] ಪರವ್ಯೂಹವಿಭವಲಕ್ಷಣಾನ್ಯುಕ್ತಾನಿ, [Malayalam] പരവ്യൂഹവിഭവലക്ഷണാന്യുക്താനി, [Telugu] పరవ్యూహవిభవలక్షణాన్యుక్తాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: