Analysis of “paramātmayāthātmyopalabdhilakṣaṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramātmayāthātmyopalabdhilakṣaṇāṃ”—

  • paramātmayā -
  • paramātmā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ātmyo -
  • ātmya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātmī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    ātmī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • upalabdhi -
  • upalabdhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • lakṣaṇām -
  • lakṣaṇā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paramatma, Atha, Atmya, Atmi, Lakshana

Alternative transliteration: paramatmayathatmyopalabdhilakshanam, paramatmayathatmyopalabdhilaksanam, [Devanagari/Hindi] परमात्मयाथात्म्योपलब्धिलक्षणां, [Bengali] পরমাত্মযাথাত্ম্যোপলব্ধিলক্ষণাং, [Gujarati] પરમાત્મયાથાત્મ્યોપલબ્ધિલક્ષણાં, [Kannada] ಪರಮಾತ್ಮಯಾಥಾತ್ಮ್ಯೋಪಲಬ್ಧಿಲಕ್ಷಣಾಂ, [Malayalam] പരമാത്മയാഥാത്മ്യോപലബ്ധിലക്ഷണാം, [Telugu] పరమాత్మయాథాత్మ్యోపలబ్ధిలక్షణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: