Analysis of “paramātmavastūpadiśati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramātmavastūpadiśati”—

  • paramātma -
  • paramātma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paramātman (noun, masculine)
    [compound]
  • vastū -
  • vastu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vastu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • upadi -
  • upadī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    upadā (noun, masculine)
    [locative single]
  • śati -
  • śatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paramatma, Vastu, Upada, Upadi, Shati, Shatin

Alternative transliteration: paramatmavastupadishati, paramatmavastupadisati, [Devanagari/Hindi] परमात्मवस्तूपदिशति, [Bengali] পরমাত্মবস্তূপদিশতি, [Gujarati] પરમાત્મવસ્તૂપદિશતિ, [Kannada] ಪರಮಾತ್ಮವಸ್ತೂಪದಿಶತಿ, [Malayalam] പരമാത്മവസ്തൂപദിശതി, [Telugu] పరమాత్మవస్తూపదిశతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: