Analysis of “parāmabhedyāmaparairdalitāśāmataṅgajām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parāmabhedyāmaparairdalitāśāmataṅgajām”—

  • parām -
  • parā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • abhedyām -
  • abhedyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    abhedī (noun, feminine)
    [locative single]
  • aparair -
  • apara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    apara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dalitā -
  • dalita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dalita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dalitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dal (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • aśāma -
  • śā (verb class 3)
    [aorist active first plural]
    śā (verb class 4)
    [aorist active first plural]
  • taṅga -
  • taṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • jām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Para, Abhedya, Abhedi, Apara, Dalita

Alternative transliteration: paramabhedyamaparairdalitashamatangajam, paramabhedyamaparairdalitasamatangajam, [Devanagari/Hindi] परामभेद्यामपरैर्दलिताशामतङ्गजाम्, [Bengali] পরামভেদ্যামপরৈর্দলিতাশামতঙ্গজাম্, [Gujarati] પરામભેદ્યામપરૈર્દલિતાશામતઙ્ગજામ્, [Kannada] ಪರಾಮಭೇದ್ಯಾಮಪರೈರ್ದಲಿತಾಶಾಮತಙ್ಗಜಾಮ್, [Malayalam] പരാമഭേദ്യാമപരൈര്ദലിതാശാമതങ്ഗജാമ്, [Telugu] పరామభేద్యామపరైర్దలితాశామతఙ్గజామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: