Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścimābhimukhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścimābhimukhaṃ”—
- paścimābhimukham -
-
paścimābhimukha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]paścimābhimukha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]paścimābhimukhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pashcimabhimukha
Alternative transliteration: pashcimabhimukham, pascimabhimukham, [Devanagari/Hindi] पश्चिमाभिमुखं, [Bengali] পশ্চিমাভিমুখং, [Gujarati] પશ્ચિમાભિમુખં, [Kannada] ಪಶ್ಚಿಮಾಭಿಮುಖಂ, [Malayalam] പശ്ചിമാഭിമുഖം, [Telugu] పశ్చిమాభిముఖం
Sanskrit References
“paścimābhimukhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.588.84 < [Chapter 588]
Verse 2.2.31.12 < [Chapter 31]
Verse 2.2.31.13 < [Chapter 31]
Verse 4.2.5.25 < [Chapter 5]
Verse 7.4.32.42 < [Chapter 32]
Verse 7.4.33.13 < [Chapter 33]
Verse 27.44 < [Chapter 27]
Verse 78.29 < [Chapter 78]
Verse 137.6 < [Chapter 137]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)