Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścāttilācalamanekasugaṃdhapuṣpasauvarṇapippalahiraṇmayahaṃsayuktam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścāttilācalamanekasugaṃdhapuṣpasauvarṇapippalahiraṇmayahaṃsayuktam”—
- paścāt -
-
paścāt (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paśca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tilācalam -
-
tilācala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tilācala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aneka -
-
aneka (noun, neuter)[compound], [vocative single]aneka (noun, masculine)[vocative single]
- sugandha -
-
sugandha (noun, masculine)[compound], [vocative single]sugandha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṣpasau -
-
puṣpasa (noun, masculine)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- auvar -
-
√u (verb class 2)[imperfect active first dual]
- ṛṇa -
-
ṛṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṛṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pippala -
-
pippala (noun, masculine)[compound], [vocative single]pippala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hiraṇmaya -
-
hiraṇmaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]hiraṇmaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- haṃsayuktam -
-
haṃsayukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]haṃsayukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]haṃsayuktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pashcat, Pashca, Tilacala, Aneka, Sugandha, Pushpasa, Rina, Pippala, Hiranmaya, Hamsayukta
Alternative transliteration: pashcattilacalamanekasugamdhapushpasauvarnapippalahiranmayahamsayuktam, pascattilacalamanekasugamdhapuspasauvarnapippalahiranmayahamsayuktam, [Devanagari/Hindi] पश्चात्तिलाचलमनेकसुगंधपुष्पसौवर्णपिप्पलहिरण्मयहंसयुक्तम्, [Bengali] পশ্চাত্তিলাচলমনেকসুগংধপুষ্পসৌবর্ণপিপ্পলহিরণ্মযহংসযুক্তম্, [Gujarati] પશ્ચાત્તિલાચલમનેકસુગંધપુષ્પસૌવર્ણપિપ્પલહિરણ્મયહંસયુક્તમ્, [Kannada] ಪಶ್ಚಾತ್ತಿಲಾಚಲಮನೇಕಸುಗಂಧಪುಷ್ಪಸೌವರ್ಣಪಿಪ್ಪಲಹಿರಣ್ಮಯಹಂಸಯುಕ್ತಮ್, [Malayalam] പശ്ചാത്തിലാചലമനേകസുഗംധപുഷ്പസൌവര്ണപിപ്പലഹിരണ്മയഹംസയുക്തമ്, [Telugu] పశ్చాత్తిలాచలమనేకసుగంధపుష్పసౌవర్ణపిప్పలహిరణ్మయహంసయుక్తమ్
Sanskrit References
“paścāttilācalamanekasugaṃdhapuṣpasauvarṇapippalahiraṇmayahaṃsayuktam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.21.102 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)