Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścādvicāramārabdhamapsarobhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścādvicāramārabdhamapsarobhiḥ”—
- paścād -
-
paścāt (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paśca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vicāram -
-
vicāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ārabdham -
-
ārabdha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ārabdha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ārabdhā (noun, feminine)[adverb]
- apsarobhiḥ -
-
apsaras (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pashcat, Pashca, Vicara, Arabdha, Apsaras
Alternative transliteration: pashcadvicaramarabdhamapsarobhih, pascadvicaramarabdhamapsarobhih, [Devanagari/Hindi] पश्चाद्विचारमारब्धमप्सरोभिः, [Bengali] পশ্চাদ্বিচারমারব্ধমপ্সরোভিঃ, [Gujarati] પશ્ચાદ્વિચારમારબ્ધમપ્સરોભિઃ, [Kannada] ಪಶ್ಚಾದ್ವಿಚಾರಮಾರಬ್ಧಮಪ್ಸರೋಭಿಃ, [Malayalam] പശ്ചാദ്വിചാരമാരബ്ധമപ്സരോഭിഃ, [Telugu] పశ్చాద్విచారమారబ్ధమప్సరోభిః
Sanskrit References
“paścādvicāramārabdhamapsarobhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.22.31 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)