Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjitātmanaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjitātmanaḥ”—
- pūjitāt -
-
pūjita (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pūjita (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√pūj -> pūjita (participle, masculine)[ablative single from √pūj class 1 verb], [ablative single from √pūj class 10 verb]√pūj -> pūjita (participle, neuter)[ablative single from √pūj class 1 verb], [ablative single from √pūj class 10 verb]
- manaḥ -
-
manas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mana (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pujita, Mana, Manas
Alternative transliteration: pujitatmanah, [Devanagari/Hindi] पूजितात्मनः, [Bengali] পূজিতাত্মনঃ, [Gujarati] પૂજિતાત્મનઃ, [Kannada] ಪೂಜಿತಾತ್ಮನಃ, [Malayalam] പൂജിതാത്മനഃ, [Telugu] పూజితాత్మనః
Sanskrit References
“pūjitātmanaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.42.32 < [Chapter XLII]
Verse 6.199.31 < [Chapter 199]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)