Analysis of “pūjāsāmagrikāpātrasarvopacārasaṃhitam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjāsāmagrikāpātrasarvopacārasaṃhitam”—

  • pūjā -
  • pūjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sāmagri -
  • sāmagrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kāpā -
  • kāpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • trasa -
  • trasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rvo -
  • ru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • opa -
  • cāra -
  • cāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃhitam -
  • saṃhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃhitā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Puja, Samagri, Kapa, Trasa, Cara, Samhita

Alternative transliteration: pujasamagrikapatrasarvopacarasamhitam, [Devanagari/Hindi] पूजासामग्रिकापात्रसर्वोपचारसंहितम्, [Bengali] পূজাসামগ্রিকাপাত্রসর্বোপচারসংহিতম্, [Gujarati] પૂજાસામગ્રિકાપાત્રસર્વોપચારસંહિતમ્, [Kannada] ಪೂಜಾಸಾಮಗ್ರಿಕಾಪಾತ್ರಸರ್ವೋಪಚಾರಸಂಹಿತಮ್, [Malayalam] പൂജാസാമഗ്രികാപാത്രസര്വോപചാരസംഹിതമ്, [Telugu] పూజాసామగ్రికాపాత్రసర్వోపచారసంహితమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: