Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pīnaskandhorubāhuśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pīnaskandhorubāhuśca”—
- pīna -
-
pīna (noun, masculine)[compound], [vocative single]pīna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pi -> pīna (participle, masculine)[vocative single from √pi class 6 verb]√pi -> pīna (participle, neuter)[vocative single from √pi class 6 verb]
- skandho -
-
skandha (noun, masculine)[compound], [vocative single]skandhā (noun, feminine)[nominative single]
- uru -
-
uru (indeclinable)[indeclinable]uru (noun, masculine)[compound], [adverb]uru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bāhuś -
-
bāhu (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pina, Skandha, Uru, Bahu
Alternative transliteration: pinaskandhorubahushca, pinaskandhorubahusca, [Devanagari/Hindi] पीनस्कन्धोरुबाहुश्च, [Bengali] পীনস্কন্ধোরুবাহুশ্চ, [Gujarati] પીનસ્કન્ધોરુબાહુશ્ચ, [Kannada] ಪೀನಸ್ಕನ್ಧೋರುಬಾಹುಶ್ಚ, [Malayalam] പീനസ്കന്ധോരുബാഹുശ്ച, [Telugu] పీనస్కన్ధోరుబాహుశ్చ
Sanskrit References
“pīnaskandhorubāhuśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.179.9 < [Chapter 179]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)