Analysis of “pāvakādīśapaścimam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāvakādīśapaścimam”—

  • pāvakād -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paścimam -
  • paścima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pavaka, Isha, Pashcima

Alternative transliteration: pavakadishapashcimam, pavakadisapascimam, [Devanagari/Hindi] पावकादीशपश्चिमम्, [Bengali] পাবকাদীশপশ্চিমম্, [Gujarati] પાવકાદીશપશ્ચિમમ્, [Kannada] ಪಾವಕಾದೀಶಪಶ್ಚಿಮಮ್, [Malayalam] പാവകാദീശപശ്ചിമമ്, [Telugu] పావకాదీశపశ్చిమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: