Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārśvau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvau”—
- pārśvau -
-
pārśva (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]pārśvi (noun, masculine)[locative single]pārśvi (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Parshva, Parshvi
Alternative transliteration: parshvau, parsvau, [Devanagari/Hindi] पार्श्वौ, [Bengali] পার্শ্বৌ, [Gujarati] પાર્શ્વૌ, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವೌ, [Malayalam] പാര്ശ്വൌ, [Telugu] పార్శ్వౌ
Sanskrit References
“pārśvau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Verse 2.66.32 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 57.16 < [Chapter 57]
Verse 56.4 < [Chapter 56]
Verse 59.2 < [Chapter 59]
Verse 83.9 < [Chapter 83]
Verse 49.36 < [Chapter 49]
Verse 87.1 < [Chapter 87]
Verse 2.1.4.12 < [Chapter 4]
Verse 114.12 < [Chapter 114]
Verse 17.90 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)