Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārśvamāgataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvamāgataḥ”—
- pārśvam -
-
pārśva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pārśva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pārśvā (noun, feminine)[adverb]
- āgataḥ -
-
āgata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Parshva, Agata
Alternative transliteration: parshvamagatah, parsvamagatah, [Devanagari/Hindi] पार्श्वमागतः, [Bengali] পার্শ্বমাগতঃ, [Gujarati] પાર્શ્વમાગતઃ, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವಮಾಗತಃ, [Malayalam] പാര്ശ്വമാഗതഃ, [Telugu] పార్శ్వమాగతః
Sanskrit References
“pārśvamāgataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.40.14063 < [Chapter 40]
Verse 5.31.7 < [Chapter 31]
Verse 15.10 < [Chapter 15]
Verse 7.1.130.39 < [Chapter 130]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.472 < [Chapter 41]
Verse 42A.76 [10:1] < [Chapter 42A]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)