Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍaveṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍaveṣu”—
- pāṇḍaveṣu -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[locative plural]pāṇḍava (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Pandava
Alternative transliteration: pandaveshu, pandavesu, [Devanagari/Hindi] पाण्डवेषु, [Bengali] পাণ্ডবেষু, [Gujarati] પાણ્ડવેષુ, [Kannada] ಪಾಣ್ಡವೇಷು, [Malayalam] പാണ്ഡവേഷു, [Telugu] పాణ్డవేషు
Sanskrit References
“pāṇḍaveṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.38.10 < [Chapter 38]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.136 < [Chapter 2]
Verse 1.132.1 < [Chapter 132]
Verse 1.157.1 < [Chapter 157]
Verse 1.198.25 < [Chapter 198]
Verse 1.205.4 < [Chapter 205]
Verse 2.5.1 < [Chapter 5]
Verse 2.34.2 < [Chapter 34]
Verse 3.5.1 < [Chapter 5]
Verse 3.27.1 < [Chapter 27]
Verse 3.144.1 < [Chapter 144]
Verse 3.180.47 < [Chapter 180]
Verse 3.222.1 < [Chapter 222]
Verse 3.222.17 < [Chapter 222]
Verse 3.243.11 < [Chapter 243]
Verse 4.28.5 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)