Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇḍavānām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇḍavānām”—
- pāṇḍavānām -
-
pāṇḍava (noun, masculine)[genitive plural]pāṇḍava (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Pandava
Alternative transliteration: pandavanam, [Devanagari/Hindi] पाण्डवानाम्, [Bengali] পাণ্ডবানাম্, [Gujarati] પાણ્ડવાનામ્, [Kannada] ಪಾಣ್ಡವಾನಾಮ್, [Malayalam] പാണ്ഡവാനാമ്, [Telugu] పాణ్డవానామ్
Sanskrit References
“pāṇḍavānām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.89 < [Chapter 1]
Verse 2.38.18 < [Chapter 38]
Verse 2.59.1 < [Chapter 59]
Verse 2.60.3 < [Chapter 60]
Verse 2.61.23 < [Chapter 61]
Verse 2.68.9 < [Chapter 68]
Verse 3.26.3 < [Chapter 26]
Verse 3.26.4 < [Chapter 26]
Verse 3.240.31 < [Chapter 240]
Verse 3.253.13 < [Chapter 253]
Verse 5.2.4 < [Chapter 2]
Verse 5.22.8 < [Chapter 22]
Verse 5.22.13 < [Chapter 22]
Verse 5.22.17 < [Chapter 22]
Verse 5.29.1 < [Chapter 29]
Verse 10.1.6 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)