Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “niyatirnityamudvegavarjitā'parimārjitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “niyatirnityamudvegavarjitā'parimārjitā”—
- niyatir -
-
niyati (noun, feminine)[nominative single]
- nityam -
-
nityam (indeclinable)[indeclinable]nitya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nitya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nityā (noun, feminine)[adverb]
- udvega -
-
udvega (noun, masculine)[compound], [vocative single]udvega (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- varjitā' -
-
- apari -
-
aparī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- mārjitā -
-
mārjitā (noun, feminine)[nominative single]√mārj -> mārjitā (participle, feminine)[nominative single from √mārj class 10 verb]√mṛj -> mārjitā (participle, feminine)[nominative single from √mṛj]√mṛj (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√mṛj (verb class 2)[periphrastic-future active third single]√mṛj (verb class 6)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Niyati, Nityam, Nitya, Udvega, Apari, Marjita
Alternative transliteration: niyatirnityamudvegavarjita'parimarjita, [Devanagari/Hindi] नियतिर्नित्यमुद्वेगवर्जिताऽपरिमार्जिता, [Bengali] নিযতির্নিত্যমুদ্বেগবর্জিতাঽপরিমার্জিতা, [Gujarati] નિયતિર્નિત્યમુદ્વેગવર્જિતાઽપરિમાર્જિતા, [Kannada] ನಿಯತಿರ್ನಿತ್ಯಮುದ್ವೇಗವರ್ಜಿತಾಽಪರಿಮಾರ್ಜಿತಾ, [Malayalam] നിയതിര്നിത്യമുദ്വേഗവര്ജിതാഽപരിമാര്ജിതാ, [Telugu] నియతిర్నిత్యముద్వేగవర్జితాఽపరిమార్జితా
Sanskrit References
“niyatirnityamudvegavarjitā'parimārjitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.37.23 < [Chapter XXXVII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)