Analysis of “nirvāsanatayopaśāntamanā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirvāsanatayopaśāntamanā”—

  • nirvāsana -
  • nirvāsana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirvāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tayo -
  • taya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    tay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upaśāntam -
  • upaśānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaśānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upaśāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anā -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Nirvasana, Taya, Upashanta, Ana

Alternative transliteration: nirvasanatayopashantamana, nirvasanatayopasantamana, [Devanagari/Hindi] निर्वासनतयोपशान्तमना, [Bengali] নির্বাসনতযোপশান্তমনা, [Gujarati] નિર્વાસનતયોપશાન્તમના, [Kannada] ನಿರ್ವಾಸನತಯೋಪಶಾನ್ತಮನಾ, [Malayalam] നിര്വാസനതയോപശാന്തമനാ, [Telugu] నిర్వాసనతయోపశాన్తమనా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: